www.veronika-burnevich.narod.ru
Барбара Картленд Влюбленный джентльмен АСТ 2001 5-17-008645-8

Влюбленный джентльмен Барбара Картленд

ISBN: 5-17-008645-8
Жанр книги: Исторические любовные романы

СодержаниеГлава 4 → Часть 5

Так и не отыскав подходящих слов, она нагнулась за плащом и, взяв его, перекинула себе через плечо.

— Я намерена уйти, милорд,  — сказала она.  — Уж не собираетесь ли вы остановить меня грубой силой? Должно быть, вам известно, что это крайний метод, к которому прибегают дикие звери, не наделенные разумом?

— Нет. Я не собираюсь прибегать к этому методу,  — ответил граф.  — Но что, если завтра я нанесу вам визит и, если к тому времени вы еще не вернетесь с обожаемой вами работы, попробую обсудить мое предложение с вашей матушкой?

Тэлия издала тихий вскрик и повернулась к столу, гневно сверкая глазами.

— Это самый отвратительный, грязный и мерзкий шантаж, до которого человек только может опуститься!

Свои слова Тэлия буквально выкрикнула в лицо графу, и тот рассмеялся.

— А в гневе вы просто прекрасны,  — сказал он.  — И я не могу устоять перед вашим, смею вас заверить, горящим взором, когда вы произносите свои обвинительные речи.

— Так вы… не угрожали мне?

— Нет. Я не стал бы опускаться до такого.

— Тогда зачем было пугать меня?  — спросила Тэлия.  — Вам известно, как я ранима, когда речь заходит о моей матери.

— Так же, как бываю раним и я, когда речь заходит о вас.

— Вряд ли вы можете заставить меня поверить в это, особенно после вашего поступка.

— Какого поступка?  — спросил граф.  — Несколько минут назад я всего лишь не удержался от желания вас рассердить и только!

Тэлия не отвечала, и он добавил:

— Я просто предложил вам избавиться от необходимости бороться за добывание средств к существованию для себя самой, для вашей матери и, разумеется, вашей горничной, Анны. Вы ответили мне отказом! Хорошо же, начнем сначала. Я должен найти предложение, которое вы примете.

Заметив, что вид Тэлии выражает недоумение, вызванное неожиданной сменой его настроения, граф продолжил:

— Предположим, за здоровьем вашей матери будут наблюдать лучшие доктора в Лондоне.

— Это также нечестно, и вы отлично понимаете это!  — воскликнула Тэлия.

— «В любви и в войне не бывает нечестных методов»,  — процитировал граф.

— Любовь!  — насмешливо воскликнула девушка.  — Впервые вы заговорили о любви! Если, конечно, это слово применимо к вашему… предложению!

— Так вам хочется этого?

— Разумеется, мне хочется любви,  — сказала Тэлия.  — Но именно этого-то вы никогда не сумеете мне предложить, милорд, а значит, нет смысла продолжать эту беседу.

— Похоже, как вы мне указали, я и вправду поступил весьма глупо,  — сказал граф.

На его губах появилась усмешка, и он произнес:

— Как я мог забыть, что каждая женщина мечтает сделаться объектом ухаживания!

— Меньше всего я мечтаю об этом,  — сухо сказала Тэлия.  — Если, конечно, под ухаживанием вы подразумеваете попытки окольным путем заставить меня принять то… от чего я только что отказалась.

— Но, получив все это, вы бы были только благодарны,  — холодно заметил граф.

— Всегда помнила о том, что следует бояться данайцев, дары приносящих,  — сказала Тэлия.  — И о том, что кто предостережен, тот вооружен. Что бы вы ни предложили мне теперь, милорд, я уже буду знать, каковы ваши истинные цели.

— Тогда мне придется пересмотреть свою кампанию с другой стороны.

Тэлия рассмеялась:

— Так вот что это на самом деле — кампания! Битва, которую нужно выиграть любыми средствами, чтобы не потерять воинской чести! Но на этот раз, милорд, вы встретили непримиримого врага, которого нельзя запугать или застать врасплох!

— Звучит довольно самоуверенно.

— А вы не так страшны, как мне казалось.

Граф нахмурился.

Закладки

Hosted by uCoz